В нескольких словах
Переводчик Адольфа Гитлера Оливье Маннони предупреждает, что современный политический язык, используемый такими лидерами, как Дональд Трамп и Владимир Путин, повторяет фашистскую риторику 1930-х годов, подрывая основы демократии.
Известный переводчик Оливье Маннони провел почти десять лет, работая со словами Адольфа Гитлера, готовя критическое переиздание «Майн Кампф», вышедшее в 2021 году. Несмотря на то, что Маннони ранее часто переводил тексты о Третьем рейхе, это погружение не прошло для него бесследно. Он начал слышать отголоски тех старых слов в современном политическом дискурсе.
«Мы наблюдаем, как история поднимается из сточных канав. И мы к этому привыкаем», — пишет Маннони в своих работах, где он показывает, «как фашизм наводняет наш язык». Он утверждает, что язык является силой демократии, поскольку позволяет вести диалог и принимать совместные решения. Если же язык искажается, то сама демократия деформируется, атрофируется и теряет смысл своего существования.
Маннони объясняет, как риторика Дональда Трампа и его окружения, а также пропагандистов нацистской Германии, используют схожие языковые механизмы, которые также характерны для «медиа ненависти»:
- Чрезмерное упрощение сложной реальности.
- Использование коротких, ударных фраз, действующих как апперкоты.
- Продвижение «альтернативных истин» через систематическое искажение смысла.
Эта лингвистическая брутализация сопровождается постоянным нарушением норм, где откровенное шарлатанство и безграничная грубость становятся оружием для того, чтобы заставить замолчать оппонентов, парализовать их и ошеломить. Этот новый язык фашизма также включает в себя «блатной жаргон», который, по мнению Маннони, часто использует и Владимир Путин.
«Мы принимаем все это за позерство, не воспринимаем ничего всерьез и будем очень удивлены в тот день, когда этот театр станет кровавой реальностью», — предупреждает Маннони, напоминая о старом предостережении Виктора Клемперера, автора знаменитой книги «LTI. Язык Третьего рейха».
«Слова могут быть подобны крошечным дозам мышьяка: мы глотаем их, не обращая внимания, они, кажется, не оказывают никакого эффекта, но через некоторое время токсическое действие начинает ощущаться».
Перед лицом крайне правых сил, для которых язык является полем битвы, Маннони призывает нас вести эту же битву. Он предупреждает: «Мы находимся на перекрестке. Если мы выберем неправильный путь, худшее гарантировано, и оруэлловский новояз покажется шуткой по сравнению с тем, что нам придется пережить».