ЕС отложил признание баскского и каталанского языков официальными: Европа опасается «ящика Пандоры»

ЕС отложил признание баскского и каталанского языков официальными: Европа опасается «ящика Пандоры»

В нескольких словах

Европейский союз отложил решение о признании баскского, каталанского и галисийского языков официальными. Страны-члены опасаются создания прецедента для других региональных языков и указывают на юридические сложности.


Европейский союз отложил принятие решения о возможном признании баскского, каталанского и галисийского языков официальными в рамках блока. Этот вопрос, активно лоббируемый Испанией, вновь обсуждался министрами по делам Европы стран ЕС в Брюсселе, но, как и в сентябре 2023 года, консенсуса достичь не удалось, сообщили европейские дипломаты.

Испания настаивает на этом шаге, вкладывая «весь свой политический вес», отчасти из-за необходимости заручиться поддержкой каталонских партий для прохождения законопроектов в национальном парламенте (Кортесах). Однако многие государства-члены ЕС выражают серьезные опасения, считая, что признание этих языков может открыть «ящик Пандоры» и создать прецедент для десятков других региональных или миноритарных языков на территории ЕС.

В Евросоюзе насчитывается около 60 региональных или миноритарных языков, но только 24 имеют официальный статус. Этот статус предполагает обязательный перевод всех юридических документов ЕС и обеспечение устного перевода на саммитах и министерских встречах. Решение о присвоении официального статуса языку требует единогласия всех 27 стран-членов.

Министры согласились продолжить обсуждение вопроса на будущих встречах. Основные беспокойства государств-членов связаны с юридической проработкой такого решения и его последствиями. Например, некоторые страны, в особенности Балтийские государства, опасаются, что признание региональных языков в Испании может вынудить их предоставить аналогичный статус языкам меньшинств на своей территории, включая русский язык, на котором говорят значительные диаспоры. Словенский государственный секретарь по делам Европы Марко Стуцин отметил, что для многих стран Балтии перспектива придания русскому языку официального статуса является неприемлемой.

Юридическая служба Совета ЕС ранее высказывала мнение, что удовлетворение запроса Испании без изменения основополагающих договоров ЕС невозможно. Однако некоторые дипломаты видят потенциал для компромисса, предлагая ограничиться только теми региональными языками, которые давно признаны в национальных конституциях стран-членов. В этом случае, по словам Стуцина, под критерии подпадали бы только баскский, каталанский и галисийский. Испания выразила готовность взять на себя финансовые расходы по переводу на эти языки.

Тем не менее, окончательного решения нет, и многие министры призывают к крайне осторожному подходу, учитывая серьезные юридические и политические последствия такого шага.

Про автора

Павел - международный обозреватель, анализирующий внешнюю политику Франции и международные отношения. Его экспертные комментарии помогают понять позицию Франции на мировой арене.